halo aci!

halo aci!
Teater Ungu

Sabtu, 03 September 2011

MA’DIARA

(paso’ weleng)
Jalan yang penuh dengan kerikil dan rumah-rumah tua yang terbuat dari kayu dengan atap dari daun woka atau katu. Belum ada kendaraan atau alat komunikasi canggih. Pada masa ini satu-satunya yang paling canggih adalah mistik. Mereka bisa bepergian dan berkomunikasi secepat kilat.
Adegan I
Orang 1                : (mengeluh kesakitan) oh tuhan re’e kiapa ona re’e qt p saki ini nda mo bae.
Orang 2                : eh om kiapa? Ada saki? Kiapa nda pi pa dokter dang?
Orang 1                : ada e mar dokter bilang kata qt nda ada saki. Dia so priksa pake alat-alat yang dia bilang so canggih mar nda dapa tu saki. Dorang rujuk qt pigi jo kata di amerika mar weta kasiang ele uba-uba di warong cuma qt ja bon kong weta smo pigi di amerika.
Orang 2                : oh kalu bagitu om musti pigi pa pendeta ato gembala. Dorang pe urusan komang kalo ja rasa saki mar dokter bilang nda ada saki. Itu kwa ada ‘dokter’ laeng yang dabeking pa om.
Orang 1                : kalu Ki’i itu ada ya baru bale qt pa pendeta mar pendeta bilang dia kata nda mampu soalnya so talalu banya’ kata tu setang jadi dia nda dapa lawan. Pendeta bilang musti banya kata berdoa deng ba maso greja. Kalu weta berdoa amper tiap jam ona qt ja berdoa mar kalu mo maso greja nda mo jadi komang kong salalu soalnya nda ada weta doi mo kase persembahan. Skarang kurang malu ja maso greja kalu nda mo bawa persembahan. Soalnya weta tu greja ja membangun to deng ada rencana jemaat mo bli akang oto tu pendeta. Dapa sayang karu’ tu pendeta cuma ja nae-nae ompreng.
Orang 2                : om pe saki ini kwa so pekerjaan setang ya jadi so musti baku dapa deng tete’ Yonni Sual. Kalu tu tete’ itu dia tawu ya ja lia tu orang yang saki-saki bagini. Mari jo qt antar.
Adegan II
Tete’ Yonni’        : (sedang mengucapkan mantra-mantra dalam bahasa tountemboan)
Orang 1 dan 2    : tabea
Tete’ Yonni’        : tabea. Mari maso. Ada perlu apa re’e?
Orang 1                : oh ini kwa tete’ ada orang yang saki  kong so ba priksa pa dokter deng pendeta so kase berdoa mar nda jo bae-bae. Kami kwa datang pa tete’ mo suruh lia akang. So siksa karu ni orang.
Tete’ Yonni’        :oh kalu bagitu mari mo lia. (Tete’ Yonni’ memeriksa tubuh orang 1 dan mengeluarkan abu kubur di bagian punggung, silet di bagian leher, dan paku’ di bagian kepala) oh om kote ada orang yang damarah.
Orang 1                : (sudah merasa sembuh) kong sapa itu e tete’?
Tete’ Yonni’        : eh nda mo jadi qt mo bilang mar pokoknya dia ada bakusalah deng ngana. Tu bagitu kwa sering kali ada Ki’i yang dia cemburu pa ngana. Biar Cuma dia mo haga ngana apalagi ada dia da marah pa ngana, langsung mo jadi itu.
Orang 2                : ma’diara kwa dabeking dia ce tete’? Ada kwa ma’diara di dekat rumah pa dorang kong ma’diara keras ki’i.
Tete’ Yonni’        : eh sese’ jang karu ja ba tuduh bagitu.
Orang 1                : (berbisik pada orang 2) eh kong brapa mo bayar pa tu tete’?
Orang 2                : tete’ makase re’e ya. Kami smo pigi ne.
Tete’ Yonni’        : oh iyo re’e ya lia-lia kasana di jalang.
Adegan III
                                Di jalan
Orang 2                : jang ja kase doi pa tete’. Kalo ngana mo kase dia mo marah ngana.
Orang 1                : kiapa re’e bagitu?
Orang 2                : tete’ ja bilang itu poso ato sama deng pantangan for dorang. Boleh ngana kase doi mar jang kase langsung pa tete’ kase jo pa dia pe bini ato pa dia pe anak. Mar jang sampe tete’ tawu.
Orang 1                : qt tare’ so dapa inga ada da tulis di alkitab da bilang bagini kamu telah memperolehnya dengan cuma-cuma, maka berikanlah juga dengan cuma-cuma. Qt ja lia kurang kurang tare tu orang yang dorang ja bilang kafir tu ja iko butul-butul tu alkitab dari kindo tu orang-orang yang rajin maso greja. Oh tuhan skarang kua kurang pendeta ja makasembut akang kalo nda mo kase persembahan ato perpuluhan di greja.
Orang 2                : skarang kua tu pendeta-pendeta kurang ja peras depe jemaat kong bilang-bilang kendoo tuhan pe mau bagitu. Ada war le kwa pendeta so jadi kaya skali sementara depe jemaat banya tu buta huruf kong miskin. Dorang kendoo senang-senang di pastori amper samua-samua ada.
Orang 3                : slamat siang.
Orang 1& 2          : siang.
Orang 3                : eh ngoni dalia sapi da talapas da lewat sini?
Orang 2                : kapan re’e da talapas?
Orang 3                : mate so tiga hari qta dacari-cari mar blum dapa-dapa.
Orang 1                : mar om yakin da talapas tu sapi? Sapi kalu da talapas dia nda mo bajalang jaoh. Tetap dia cuma di sekitar tampa da ika akang. Sama deng ini so tiga hari boleh mo dapa perkirakan dia pe jaoh sampe di mana.
Orang 3                : qt so ron samua tu kobong-kobong di sini mar blum dapa no. oh so stress skali ini. Padahal blum satu minggu qt da ambe tu sapi.
Orang 1                : pa sapa re’e dulu tu sapi e?
Orang 3                : pa om Lexy Sual dulu. Qt kwa suka da ambe tu sapi lantaran bagus ja se terna’.
Orang 1                : Lexy Sual sei e?
Orang 3                : yang di ujung kampung dang.
Orang 1                : oh re’e….
Orang 3                : oh iyo mar qt smo pigi ini mo cari lai tu sapi.
Orang 2                : lebe bae kwa om pigi jo pa ja ma’tengo. Kalu kwa pa dorang cma mo dapa tawu kalu memang da talapas ato orang da rombit. Tu ja ma’tengo dorang cma mo lia di gelas.
Orang 3                : butul na?
Orang 2                : eh ja bilang akang…pokoknya kalu ngana mo pigi paling tu ja ma’tengo mo ambe dia pe kris pusaka kong dia mo se cucu di aer yang ada di gelas. Kalu nda mo ta maso di aer berarti yang pancuri om pe sapi kuat dia pe pegangan.
Orang 3                : eh qtya reeng mo coba jo re’e. (berjalan pergi)
Adegan IV
Seorang perempuan tua berlari tergesa-gesa dengan rasa takut. Fisiknya tak mampu lagi untuk terus berlari tetapi ada ketakutan dalam pikirannya yang mendorong semangatnya. Setelah dia, rombongan orang pun berlari searahnya dengannya. Tua, muda, laki, perempuan, dan anak-anak terlibat dalam rombongan ini. Mereka dilengkapi dengan sabel, tombak, jubi, dan potongan-potongan kayu. Semua jenis senjata tidak mempan di tubuh orang tua itu.
Orang 1                : kyapa re ini e?
Om Yonce             : setang kwa tu nene’ sana. Smo se mati dia. Oh gila smo abis tu orang di kompleks pa kami dia ja beking. Iblis tu nene’ sana.
Adegan V
Rombongan orang ini terus mengejar peremuan tua itu sampai di rumahnya. Perempuan tua itu masuk ke rumahnya dan bersembunyi.
Rombongan       : bakar jot u rumah! Bakar sama-sama deng tu ma’diara setang di dalam!
                Mereka melempari rumah perempuan tua itu dengan batu dan menyalakan api. Sekejap api berkobar membakar rumah itu. Tiba-tiba sesuatu keluar dari kobaran api, terbang ke langit, apa itu? Dengan tertawa perempuan tua itu melayang di atas pandangan mereka.
Om Yonce           : oh setang…so terbang tu nene’.
Orang 4                : ambe saketa kong bage deng saketa.
                Dengan saketa perempuan itu jatuh ke tanah dan dikeroyok rombongan itu sampai mati. Payudara setengahnya tercerai dari tubuhnya begitu juga dengan kepalanya. Rombongan itu menguburkannya di dekat pohon bamboo tetapi setengah kakinya tidak terkubur.
                Sampai sekarang ada desas-desus bahwa di sekitar tempat itu sering terdengar jeritan wanita sehingga tempat itu telah menjadi keramat bagi warga desa. Kata para tua-tua arwah perempuan tua itu tidak tenang karena cara kematian dan penguburannya tidak normal.
Adegan VI
 (bersambung...................)
 

Tidak ada komentar:

Posting Komentar